هدیه ای از طرف من و شهاب نادری برای مخاطبان در ماه میلاد من

بار دیگر در کنار هم
در
آپارات
و برنامه ای جدید در باب هنر و موسیقی
پنج شنبه ها و جمعه ها ۱۰ تا ۱۱ شب
زنده و مستقیم از شبکه جوان گروه جوان و فرهنگ
از هفته آتی
بار دیگر در کنار هم
در
آپارات
و برنامه ای جدید در باب هنر و موسیقی
پنج شنبه ها و جمعه ها ۱۰ تا ۱۱ شب
زنده و مستقیم از شبکه جوان گروه جوان و فرهنگ
از هفته آتی
آخ موریانه ها موریانه ها رگ های قلب مرا به دندان گرفته میجوند
و در درون پوکم آواز هایی سرشار از بوی باروت را زمزمه میکنند
از سالها پیش این نه منم ودیگر این تن از آن من نیست
هوا سینه ام را پوشانده و مرغان خارزار محتویات مغزم را نوک میزنند
آدم ها؟ این نقاب های خندان چه راحت از کنار جنازه منجمد شده ترسناکم میگذرند
آنطرفتر میخندد و بازی میکنند
سیاه پوش گویی از دوران نقاهت قانقاریا هندوانه های قرمز را پاره میکنند
برف شتک وار به گرده اسبان ابلقی میخورد
در دور دست که نمای افق را تیره رنگ کرده
و فضای دشت از سبزی به رنگ جگر موش مردگانی ماننده است
که در سرتاسر اینجا حتی در جوب هایش یافت میشود...
چشمهایم در حال تجزیه اند این سالها که در نهان
جسد یخ زده ام بی پلک زدن آرام
و هاج واج در سوراخ نگاهم میگشتند
هیچ ندیدند جز آسمانی تیره و بویناک
که ابر هایش به گاه آمیختن شهوتناک اشان
شکل مراسم فالیک میشدند و
باران به دهانم میباریدند
چشمهایم آب رفته اند
لبهایم نیز دیگر و اندک موهای پنبه ایه ام
و بدنم که نیست شدند
صدایی که خاموش است
و حنجره ای که اصوات نا مانوس مرگ را زمزمه میکند
و انگشتی که ناخنش را جویده اند
به انتهای دشت پهناور آلوده به قرمزی ها اشارت دارد
لحظه ای آوازی از زمان زندگی از دور دهل زد:
قرمزی رنگ نباخته در این دشت هنوز فرصت هست
صبح پیدا شده اما آسمان پیدا نیست..................
..................................................................................................اشکان صادقی در ماه میلاد
تینکر بل گنج گم شده
کاری از گروه دوبله آواژه:
coming soon
سرپرست گویندگان : اشکان صادقی
صدا پیشگان
آیسن نوروزی
اشکان صادقی
علی باقرلی
راضیه مومیوند
الهام زرتاختی
تینا هاشمی
نرگس عنبرستانی
حمید متقی
محسن سرشار
مریم باقری
و
باند و میکس : فرشید جلیلی
صدابردار : علی کریمی
ضبط در استودیو : آواژه
۱- جادوی زیبای خفته به سفارش هنرنمای پارسیان ضبط در کوالیما با صداپیشگی امین الیاسیان
آنیتا قالیچی و ... به زودی در بازار پخش میشود
..........................................
2. آغاز ضبط دوبله انیمیشن ماجراهای پیگلی در ۱۷ قسمت
....................................................................
۳. حضور اشکان صادقی در برنامه سالگرد توپ البته تنها به خاطر وجود سر دبیر برنامه و طرفداران
و خداحافظی از مخاطبان محترم این برنامه رادیویی
..............................................................................
۴. حضور در فیلم سینمایی شوک به کار گردانی امیر شیر محمدی
و تهیه کنندگی بهروز افخمی شروع ضبط در اواسط مهر ماه
................................................................
۵ . ضبط قسمت های ۵۵ تا ۶۰ کن شین باتوسای افسانه ای و مصاحبه ای در باب انیمه ژاپنی
در پیل بان انیمیشن
.....................................................................
۶. انجام مقدمات و تبلیغات وور کشاپ دوبله
استاد تورج مهرزادیان
عزیزانی که مایلند در این وورکشاپ
شرکت کنند به ashkan6132@yahoo.com ایمیل بزنند و برای تست اقدام کنند...
این کلاسها حد اکثر تا اواخر مهرماه برگزار میشود..
.................................................................
7. ضبط انیمیشن زیبای ایرانی والیبالیست ها در 13 قسمت 10 دقیقه ای سفارش صبا
................................
8. پخش فراگیر و سراسری مورچه و مورچه خوار به مدیریت اشکان صادقی
و بازرس به مدیریت علی باقرلی به سفارش موسسه رودکی
پدید آورنده سالهای نوستالژیک کودکی با ادای دین به منوچهر زمانی
و حسن عباسی
..........................................
9. دانلود بخش هایی از کارهای گروه فرهنگی هنری آواژه در سایت اختصاصی اشکان صادقی
بزودی مستند های راز 2 ( با صدای جمع ۲۰ نفری بازیگران گروه اواژه )و گالاپاگوس (با صدای
حامد عزیزی و اشکان صادقی)
........................................
10 . دانلود 86 نفر از شما و استقبال کم نظیر مخاطبان سایت از دوبله فیلم لورل و هاردی
توسط علی باقرلی .......
تورج مهرزادیان اوج صداپیشگی در دوبلاژ
///////////////////
آثاري چون پروفسور كيو.اي.دبري
(همان پروفسور انگليسي كه دست
به اختراعات عجيب و غريبي ميزد و مهرزاديان به جاي او
نقشگويي كرد)،
پزشك دهكده، ماركوپولو، جنگجويان كوهستان، شينگن، خانم مارپل
، شرلوك هولمز، سريال كارتوني افسانه سه برادر (صداي پرسوناژ كوانگيو) و....
صداپيشگي، مهرزاديان تا به حال به جاي هنرپيشههاي مشهور،
اجراي باكيفيت و شايستهاي داشته كه
براي مخاطبانش نيز قابل قبول بوده است.
هاروي كايتل در دوبله فيلم پالپ فيكشن، كيفرساترلند (چشم در برابر چشم)،
دني دويتو (انگيزه مضاعف)، والترماتائو (شيطان دريايي)،
اميد جليلي (پرسوناژ پابلو پيكاسو در فيلم موديلياني)،
جيسن استاتام (در فيلمهاي آدرنالين و موبايل) از آن بازيگران هستند،
اما در اين بين، 2 نقطه عطف در كارنامه مهرزاديان ديده ميشود؛
نقشگوييهايش به جاي ليام نيسن
(در فيلم سرآغاز بتمن به مديريت محمود قنبري)
و ساموئل ال. جكسن در فيلم بازگشت قهرمان
(به كارگرداني رادلوري، محصول 2007)
...........................................
استاد جزو معدود پیش کسوتانی است که ار من جوان دل تر و شاداب تر است
و جزو معدود کسانی است که گویندگی اش هر بار رنگ و بو دارد
و دچار تکرار و روزمرگی نشده
من افتخار همکاری و
شاگردی ایشون رو در ۴ فیلم ون هلسینگ
مبارزی ذر باد سایه عقابها و کشتی اینترپیت رو در رزومه کاریم دارم
ایشون پارسال در مستند شاپور به نام ستاره صبح نیز
به من افتخار دادن و جای شاپور شاه صحبت کردن که
الحق طنین صدای تاثیر گذارش بر سر در فیلم
هر بیننده ای رو میخکوب میکتد
فردا با علی باقرلی به همراه تیکه هایی از صدای
مهرزادیان به روی شخصیت های الوان
گفتگو راجع به دوبله های تلوزیون تکنیک های تخصصی دوبله
گپ میزنیم
ممنون از تمام کسانی که لطف داشتند
و طول بی رحم زمانه را ضربدر عرض سالهای
عمر .... رفته من کردند ..
بفرمایید کیک
.......................................................................اشکان ۱۴ شهریور ۸۹
ترخیص دوبلور پیشكسوت از بیمارستان به دلیل مشكلات مالی! | |
| |
حدود پنج ماه است كه درگیر مسالهی بیماری همسرم هستیم و هیچ دكتری نتوانسته است بیماری او را تشخیص بدهد و درحال حاضر به خاطر... | |
به گزارش ایسنا،«حسین باغی» مدتی است در بستر بیماری است؛
صداپیشه «بابا برقی» و شخصیت دوستداشتنی «چهار دست»
در حالی كه همچنان نیازمند پرستاری و خدمات ویژه پزشكی است
به دلیل مشكلات مالی روزهای گذشته از بیمارستان مهر تهران مرخص شد!
همسر حسین باغی با اشاره به بیماری طولانی مدت این دوبلور پیشكسوت ،
گفت: از كسانی كه در صداوسیما امكان داشت بتوانند برای بیماری همسرم كاری كنند،
كمك خواستم، ولی هیچ جوابی نگرفتم.
مریم ایمانیفر در گفتوگو با خبرنگار سرویس تلویزیون خبرگزاری
دانشجویان ایران(ایسنا)، با ابراز گلهمندی از عدم حمایت مسؤولان
سازمان صداوسیما از همسرش، اظهار كرد:
حسین باغی، در هر زمان و هر جایی كه بود،
هر وقت كه از او میخواستند، با اشتیاق و با عشق كارش را انجام میداد،
اما بعد از 45 سال زحمتی كه برای دوبله این كشور كشیده است،
حتی بیمه هم ندارد و مسؤولان توجهی به وضعیت بد جسمیاش ندارند.
وی ادامه داد: حداقل چیزی كه حسین باقی نیاز دارد،
بیمه است یا اینكه بتوانیم از بیمارستان صداوسیما استفاده كنیم
یا كمكی كنند تا بتوانیم او را در بیمارستان دیگری بستری كنیم.
او گفت: اگر گنج هم داشتیم تا به حال تمام میشد و حق همسرم نیست كه در چنین وضعیتی باشد؛
چند بار پیغام دادهام و خواهش كردهام كه اگر كسی میتواند،
برای بیمهی حسین باغی كاری كند یا كمكی كند، انجام دهد.
وی با بیان اینكه خبر بیماری حسین باغی بین همكاران و دوستانش پخش شدهاست
، اظهار كرد: چه خوب است وقتی كه نیاز به حمایت و كمك هم داریم،
به داد همدیگر برسیم.
همسر حسین باقی گفت:
مدتهاست كه از دكترها جواب منفی میشنوم و نمیتوانند
بیماری او را تشخیص دهند و فقط امیدم به خداست.
وی در پایان با اشاره به اینكه به خاطر مشكلات مالی
همسرش را از روز هشتم شهریور ماه از بیمارستان مرخص كردهاند،
عنوان كرد: حدود پنج ماه است كه درگیر مسالهی بیماری همسرم هستیم
و هیچ دكتری نتوانسته است بیماری او را تشخیص بدهد
و درحال حاضر به خاطر مصرف داروهای مختلف،
بسیار ضعیف شده است و خودم در خانه از وی مراقبت میكنم.
به گزارش ایسنا، حسین باغی متولد 1329 تهران است.
او فارغ التحصیل مدرسه عالی ترجمه و از سال
1355 كار دوبله را حرفهیی شروع كرده است.
او علاوه بر صداپیشه فیلم
، گوینده آنونس و فیلمهای تبلیغاتی و مستند هم بوده است.
باغی گویندگی فیلمهای تبلیغاتی را از سال 1346،
گویندگی آنونس را از1350 و اجرای رادیویی را از سال1363آغاز كرد.
نقشهای شاخص: سریال : کارآگاه کاستر، ارتش سری
، راه قدس(امپراطوررم).کارتون : فوتبالیستها ( گزارشگر)، نیکو(چهاردست). فیلم :
غازهای وحشی( راجرمور).
به نظر حسین باغی برای رسیدن به فن بیان و گویندگی باید به ظرافتهای احساس گویندهای اصلی و تكنیك اش توجه كرد و تلفیق
این دو است كه به نتیجه خوشایندی میرسد
. باغی در تیزرهای انیمیشن راهنمایی و رانندگی به جای «سیا»، «داوود خطر» و «هومن»
صحبت كرده و در آخر هم در نقش
پلیس وظیفه شناس كاراكترهای خلافكار را نصیحت می كند.
گویندگی اش در نقش بابا برقی، آقای ایمنی گاز و شخصیت
«پاك یادت نره» خیلیها را به تقلید صدای او وا داشته...
|
مرگ من روزي فرا خواهد رسيد :
در بهاري روشن از امواج نور
در زمستاني غبارآلود و دور
يا خزاني خالي از فرياد و شور
مرگ من روزي فرا خواهد رسيد:
روزي از اين تلخ و شيرين روزها
روز پوچي همچو روزان دگر
سايه ي زامروزها، ديروزها
ديدگانم همچو دالانهاي تار
گونه هايم همچو مرمرهاي سرد
ناگهان خوابي مرا خواهد ربود
من تهي خواهم شد از فرياد درد
مي خزند آرام روي دفترم
دستهايم فارغ از افسون شعر
ياد مي آرم که در دستان من
روزگاري شعله مي زد خون شعر
خاک مي خواند مرا هر دم به خويش
مي رسند از ره که در خاکم نهند
آه شايد عاشقانم نيمه شب
گل بروي گور غمناکم نهند
بعد من ناگه به يکسو مي روند
پرده هاي تيرهء دنياي من
چشمهاي ناشناسي مي خزند
روي کاغذها و دفترهاي من
در اتاق کوچکم پا مي نهد
بعد من، با ياد من بيگانه اي
در بر آئينه مي ماند بجاي
تارموئي، نقش دستي، شانه اي
مي رهم از خويش و مي مانم ز خويش
هر چه بر جا مانده ويران مي شود
روح من چون بادبان قايقي
در افقها دور و پيدا مي شود
مي شتابند از پي هم بي شکيب
روزها و هفته ها و ماه ها
چشم تو در انتظار نامه اي
خيره مي ماند بچشم راهها
ليک ديگر پيکر سرد مرا
مي فشارد خاک دامنگير خاک!
بي تو، دور از ضربه هاي قلب تو
قلب من مي پوسد آنجا زير خاک
بعدها نام مرا باران و باد
نرم مي شويند از رخسار سنگ
گور من گمنام مي ماند به راه
فارغ از افسانه هاي نام و ننگ
((داستان این کار جدید دوبله ما بی شباهت به تحریم زمانه فعلی از لذت موسیقی نیست))
به مدیریت : علی باقرلی
ضبط در استودیو کوالیما
صداپیشگان
اشکان صادقی
محمدرضا علیمردانی
علی باقرلی
آیسن نوروزی
مینا گلپایگانی
حامد عزیزی
نازنین حقیری
ایلیکا
رنجبر
و جار زده اند فلانی در تست انجمن سرپرستان گفتار فیلم رد شده است و
از این قبیل من منکر رفتن عده ای از گروه ما برای تست اول سندیکا نیستم اما
من در مصاحبه رادیوییه برنامه مثلث هم اعلام کردم در آن تریبون آزاد که من
مسیر با کیفیت کار خودم را انتخاب و قصد تست نداشته و ندارم این از من اما
درتست اول نیز کسی معلوم نمیشود قبول است
چه تست ثالث سینک روی تصویر بهمن ماه است
و هر که گفته ما رد شدیم و یال و قال خودشان قبول شده اند
مزخرفی گفته که خود نفهمیده است
در این جا گله ای از دوستان نیز داشتم که چرا و قتی میدانید و بار ها خود در محافل عنوان
کردید و میکنید سیستم
بزن در روی دوبله تلوزیون آن چیزی نیست که ما میخواهیم انقدر خفیف کار کردن
در رسانه ای اینچنین هستید که رزومه ای چندین ساله دوبله اتان را زیر پا گذاشته و برای تست رفتید
رود جاری هنر من در هر حال از مسیر منحرف نمی شود
و حرکتی بنیادین و ساخت ریشه ای بازیگری نوین دوبلاژی که با گلوری شروع کردیم
و اینک بمب اساسی توش خورده را تا به آخر ادامه میدهم و با دوبله های تجربی
وورکشاپ های متعدد کارهای آزمایشی و مدرن و موزیکال به discontinue ها پشت میکنم